据日本新华侨报网消息,很多在日华人妇女都有过怀孕、生产时,不知该如何到日本的各个医疗机构求医的经历。为此,日本各地开始专门制作中文手册,为在日华人解决这些烦恼。
据《中国新闻》报道,山口县国际交流协会为居住在山口县内的在日华人孕妇制作了中文知识手册,和医疗机构的利用指南。
为更好地服务在日华人孕妇,各地政府将从怀孕、生产到养育孩子的流程总结为一部“给外国人妈妈的怀孕生产指南”,并分别印刷了中文版和英文版。里面除了详细解说怀孕后,如何保证母子健康及领取生产育儿补助金以外,还解说了生产时所需花费的费用。中文版均为A4大小。
面向医疗机关,国际交流协会还制作了“和外国患者交流时的帮助手册”。手册里用漫画的形式解说了症状的程度及治疗的方法,即使是患者无法用日语明确表达,但是也可以用手指着手册和医生进行意思疏通。手册为A4大小,共有23页。
据国际交流协会介绍,近年来,来自医疗机关、请求为前来治疗的外国患者做翻译的依赖日渐增加。还听到很多来自外国人及医疗机关双方的要求、希望有一个可以为交流提供帮助的手册。于是国际交流协会从去年4月份开始做了准备。
国际交流协会希望指南手册能够发挥作用,他们表示,“希望这些手册能够帮助外国人放心的去医疗机关接受治疗”。手册还可以从国际交流协会的网站上下载。